Trouvé sur Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/The_Once_and_Future_King
The title comes from the inscription that, according to Le Morte d'Arthur, was said by "many men" to be written upon King Arthur's tomb: the internally rhymed hexameter Hic iacet Arthurus, rex quondam, rexque futurus — "Here lies Arthur, king once, and king to be".
-> le titre vient de l'inscription qui, selon "Le Morte d'Arthur", est écrite selon "nombre d'hommes" sur la tombe du Roi Arthur : un rythme hexanaire "Hic iacet Arthurus, rex quondam, rexque futurus" - "Ici gît Arthur, roi une fois, et roi à venir" (traduction by myself vite faite ^^)
Quant à la traduction proprement dite de ce même titre, il est difficile d'en trouver une qui soit aussi concise que la version originale. On pourrait dire "Le roi qui a été et en devenir", mais c'est assez moche, même si ça retranscrit à peu près l'idée d'origine ^^